
Concevoir et imprimer un rapport institutionnel en plusieurs langues sans erreurs
Un rapport institutionnel multilingue, c’est la vitrine officielle d’une organisation… et un terrain miné si la gestion des langues manque de méthode. Une césure qui coupe un nom propre, une légende inversée entre deux versions, une note juridique traduite trop vite, et tout le document perd en crédibilité. Le plus










